ネイティブ校正サービス
COPY EDITING SERVICE
英語動画の原稿|ネイティブチェック・校正サービス
映像の英語原稿を
より伝わる表現に。
このような方におすすめです!
海外の視聴者に
作品の魅力を
最大限伝えたい
英語でより自然で
伝わるメッセージを
届けたい
文化の違いによる
誤解を避け
安心して発信したい
原稿の意図を損なわず、海外の視聴者により伝わる英語表現に編集するサービスです
まずはお気軽にご相談ください
サービスの3つの特徴
お客様の作品に合わせた
カスタマイズ校正
用途・視聴者・トーンに合わせた校正を行います。映像尺の制限や、文章の構成で順番を固定したい箇所などもご相談ください。
プロネイティブ校正者が
細部までチェック
豊富な経験と知識を持つ英語のプロが、
「正確さ」「自然さ」「明確さ」に基づいて細かく校正・編集。英語ナレーションとして自然な 「書き言葉 → 話し言葉」 への調整も対応します。
「正確さ」「自然さ」「明確さ」に基づいて細かく校正・編集。英語ナレーションとして自然な 「書き言葉 → 話し言葉」 への調整も対応します。
日英バイリンガルディレクターがクロスチェック
原文の意図が正しく伝わるよう、日英バイリンガルのディレクターが品質管理を担当。
必要に応じてお客様にご説明し、ニュアンスの確認を行います。
必要に応じてお客様にご説明し、ニュアンスの確認を行います。
校正者プロフィール
経験豊富な英語ネイティブのプロフェッショナルが、お客様の原稿のチェックとブラッシュアップを行います。